В любой непонятной ситуации - зови орлов!
Это почти роман!
Самый настоящий!!!
Зацепил с первой страницы.
По правде сказать, я его отложила на долго. Все думала - для этого нужно побольше времени. А уж когда нашлось свободных пол часа, то и все дела отложила на потом :))))

Взломщик – это не профессия. И не склад характера. Взломщик – это состояние души. Причем постоянное.(с)

Очень здорово!
Всем рекомендую


Burglars trip. Часть первая.



Burglars trip. Часть вторая.

http://www.snapetales.com/index.php?auth_id=224

@темы: ГП, Есть что почитать, Ссылки

Комментарии
17.06.2006 в 18:23

Дама, приятная во всех отношениях
Пелегрин

Так много тапок было? А мне показалось, что их довольно неплохо приняли, особенно учитывая, что это было еще до раскола форума, когда ругали не так как сейчас, а много и жестко.

Хоть по почте пришли.
17.06.2006 в 18:28

В любой непонятной ситуации - зови орлов!
kate-kapella, мне стыдно признаться, но существо я себялюбивое, тщеславное, нарциссоподобное. На ЗФ я впервые сталкнулась с такой ... не знаю как слово подобрать, с такой хорошей критикой. Мне и тогда она казалась жесткой и прямолинейной. Некоторых вещей... то есть их этический аспект я вообще понять не могла. Сама-то я могу (да и что там - люблю) сколько угодно хохотать над собой в той или иной ситуации.... а, ладно.

Подкорректирую, вышлю :)
17.06.2006 в 18:30

Дама, приятная во всех отношениях
Пелегрин

Мда... я понимаю. Мне самой слово скажут и я уже ощетиниваюсь. Вон, "Не покидай..." вообще не хочется продолжать. Открываю и снова закрываю.
17.06.2006 в 18:33

В любой непонятной ситуации - зови орлов!
kate-kapella, нууу... "Не покидай" мне нравится. Я вообще обнаглела. Я к себе таскаю, читаю. Мне нравится. Надо тебе много приятного и вкусного написать. Главное - чистосердечного :squeeze:
17.06.2006 в 18:37

Дама, приятная во всех отношениях
Пелегрин

Это перевод, да и поднадоел он мне. А тут еще стали привязываться, дескать перевожу я неправильно. И ладно бы кто попало, а то Горлум.
17.06.2006 в 18:41

В любой непонятной ситуации - зови орлов!
kate-kapella, я по такому поводу вообще возмущена. Ну, товарищь Горлум, сядьте и переведите, как надо!!!!!!

Лично я считаю, что у тебя великолепные переводы. Тем более, что с английского, на наш изящный русский очень сложно перевести.

Не расстраивайся :white:
17.06.2006 в 18:45

Дама, приятная во всех отношениях
Пелегрин

Спасибо. Я вообще-то его не перевожу, а скорее пересказываю, не мой там стиль. Вот "Другой мир" мы с Анжи гораздо ближе к тексту переводим. Хотя, тоже не всегда:)
17.06.2006 в 18:47

В любой непонятной ситуации - зови орлов!
kate-kapella, тем более. Нам что важно? Суть, и что бы вкусно. И поэтому считаю глупо придираться.